


|
Hmong (L1): Contextual Cues |
|
English speakers rely on the cues within a word or within a sentence (e.g., -ed in played indicating past tense). In Hmong, however, the cues beyond the sentence level have been used to indicate the meaning, as in the following conversation:
Niam Paj: Kuv hnov hais tias nej niam pog tuaj xyuas nej nov puas yog? I hear that you mother-in-law (husband’s mother) come visit you really is right? I heard that your mother-in-law came to visit you, right?
Niam Ci: Aub, nws twb rov mus tau ib as thiv no lawm o. Oh, he/she already return go already one week here already [Particle – emphasizing that she is gone already]. Oh, she already left a week ago.
Niam Paj: Nws tuaj thaum twg lawm es nws ntseem siv rov qab lawm na? He/she come when when already that she already return back already really? When did she come that she has left already?
Niam Ci: Twb tuaj tau ib hli ua ntej nws mus ho. Already come for one month before she go [particle—emphasizing that she has been here a long time] She came for one month before she left.
|